1
00:00:29,084 --> 00:00:32,751
THE YELLOW TYPHOON

2
00:01:06,251 --> 00:01:10,168
Faster, Kato! The Prince's plane
Prince Rafill will land any minute.

3
00:01:10,168 --> 00:01:12,626
If we don't arrive on time,
He is a dead man.

4
00:01:50,376 --> 00:01:53,876
Thank you very much, Thomas,
I don't need you anymore tonight.

5
00:01:58,834 --> 00:02:01,751
- Oh, Miss Prescott!
- Good evening, Mr. Barkir.

6
00:02:01,751 --> 00:02:05,334
Your Highness will be delighted
to meet you here.

7
00:02:05,918 --> 00:02:08,001
Your plane has just landed.

8
00:02:08,751 --> 00:02:11,876
We should start preparations
for the wedding soon!

9
00:02:11,876 --> 00:02:13,376
Yes, yes, we should.

10
00:02:13,376 --> 00:02:16,418
Your Highness will be pleased
that you agree,

11
00:02:16,418 --> 00:02:19,376
the wedding at the consulate
at the consulate.

12
00:02:20,001 --> 00:02:24,626
I would love to get married on the steps of City Hall.
that a justice of the peace would marry me,

13
00:02:24,626 --> 00:02:26,918
when Rafill demands it!

14
00:02:45,959 --> 00:02:47,084
Janet!

15
00:02:47,876 --> 00:02:50,001
-Rafill!
- Dear...

16
00:02:50,876 --> 00:02:54,001
Let me look at you.
It's true...

17
00:02:54,001 --> 00:02:56,251
It's impossible.
But it's true:

18
00:02:56,251 --> 00:02:58,376
You are more beautiful than ever.

19
00:03:12,668 --> 00:03:14,251
"Green Hornet"!

20
00:03:40,751 --> 00:03:42,751
We leave the rest to them.

21
00:04:00,251 --> 00:04:03,751
- An attempt on my life?
- That's right, Your Highness.

22
00:04:04,876 --> 00:04:06,751
How do you know, Mr. Reid?

23
00:04:06,751 --> 00:04:09,959
Last night I received
an anonymous call.

24
00:04:10,251 --> 00:04:16,043
Before I could call the police, I found out
that Green Hornet had eliminated the threat.

25
00:04:16,043 --> 00:04:17,293
But why?

26
00:04:17,293 --> 00:04:20,501
Why this green hornet
take the trouble to save my life?

27
00:04:20,501 --> 00:04:23,084
From what I've heard,
He is a notorious criminal.

28
00:04:23,084 --> 00:04:27,251
It's true, Your Highness. and I don't have
no idea what his motive was.

29
00:04:27,501 --> 00:04:31,626
Of course I have political enemies.
What head of state doesn't have them?

30
00:04:31,751 --> 00:04:35,626
But even if last night
It was an attempted murder

31
00:04:35,626 --> 00:04:37,918
I'm here at the consulate
completely safe.

32
00:04:37,918 --> 00:04:39,293
I wouldn't be so sure about that.

33
00:04:39,293 --> 00:04:41,418
Tonight there will be
a reception in his honor.

34
00:04:41,418 --> 00:04:44,501
But Mr. Reid, participation is
by invitation only.

35
00:04:44,501 --> 00:04:48,001
As we all know, invitations can
fall into the wrong hands, Mr. Bakir.

36
00:04:48,001 --> 00:04:50,918
Your Highness, I request your permission,
a strong police guard tonight

37
00:04:50,918 --> 00:04:53,126
on the consulate grounds
on the consulate grounds.

38
00:04:53,126 --> 00:04:57,126
As far as I'm concerned, there's nothing to say against it.
What do you think, Bakir?

39
00:04:57,126 --> 00:05:00,168
While the police do not
enter the consulate facilities...

40
00:05:00,168 --> 00:05:04,626
This is Cathar territory,
just like the capital of Kahara.

41
00:05:04,626 --> 00:05:08,584
- I ask you to respect it.
- Of course, Mr. Bakir.

42
00:05:08,584 --> 00:05:10,751
So we agree.

43
00:05:11,001 --> 00:05:14,043
I would like to thank you gentlemen,
for your concern for my safety.

44
00:05:14,043 --> 00:05:17,876
Janet had mentioned it, Mr. Reid.
Are your families friends?

45
00:05:17,876 --> 00:05:18,918
That's how it is.

46
00:05:18,918 --> 00:05:21,793
I look forward to welcoming you this afternoon at
tonight's reception.

47
00:05:21,793 --> 00:05:23,168
And you too, Mr. Scanlon.

48
00:05:23,168 --> 00:05:25,001
Thank you so much. Be
Be careful, Your Highness.

49
00:05:25,001 --> 00:05:26,168
I will do that.

50
00:05:26,168 --> 00:05:29,501
When a man marries such a wonderful girl
like my fiancee,

51
00:05:29,501 --> 00:05:31,876
has a lot to live for
for what is worth living.

52
00:05:31,876 --> 00:05:34,793
- See you tonight!
- See you again.

53
00:06:20,876 --> 00:06:22,876
Does the snake never stop?

54
00:06:22,876 --> 00:06:27,584
As soon as you become Princess Janet of Kahara,
This will happen to you all the time.

55
00:06:32,251 --> 00:06:35,126
Excuse me, miss.
They call her on the phone.

56
00:06:35,126 --> 00:06:37,626
- They told me it was urgent.
- Urgent?

57
00:06:37,626 --> 00:06:39,251
The phone is in the library, miss.

58
00:06:39,251 --> 00:06:41,626
- Thank you, sorry, honey.
- Forward.

59
00:06:51,168 --> 00:06:52,459
Hello?

60
00:06:53,876 --> 00:06:55,168
Hello?

61
00:06:57,084 --> 00:06:58,376
Hello?

62
00:07:10,793 --> 00:07:13,501
- Good evening, Your Highness.
- Mr. Reid, it's good to see you again.

63
00:07:13,501 --> 00:07:15,626
- Nice to meet you. Mr. Bakir?
- How are you?

64
00:07:15,626 --> 00:07:18,001
- Colonel Sarajek, good evening!
- Good night.

65
00:07:18,001 --> 00:07:21,126
Mr. Reid, Janet has been
call to the phone.

66
00:07:21,126 --> 00:07:23,293
Why don't we join her
and we had a drink.

67
00:07:23,293 --> 00:07:25,501
- Just the three of us.
- Good idea.

68
00:07:28,834 --> 00:07:30,209
Dear?

69
00:07:31,126 --> 00:07:34,376
Very strange...
I wonder where it is.

70
00:07:41,876 --> 00:07:43,584
What is that smell?

71
00:07:44,668 --> 00:07:46,001
Chloroform.

72
00:07:46,001 --> 00:07:50,001
- Something has happened to Janet!
- Has Mr. Scanlan arrived yet?

73
00:08:00,751 --> 00:08:01,709
Yeah?

74
00:08:02,751 --> 00:08:05,626
- Talking!
- Excuse me, Frank!

75
00:08:06,251 --> 00:08:08,793
If you'll excuse me...
What is this?

76
00:08:08,793 --> 00:08:10,084
Problems...

77
00:08:17,501 --> 00:08:20,584
Yes, yes, I understand.

78
00:08:23,251 --> 00:08:26,501
- Janet has been kidnapped.
- Kidnapped?

79
00:08:26,501 --> 00:08:28,876
And if I don't return to Kahara in 48 hours
return to Kahara

80
00:08:28,876 --> 00:08:31,751
and announce my abdication,
They will be killed.

81
00:08:38,751 --> 00:08:41,168
- Sarajek!
- Your Highness.

82
00:08:45,001 --> 00:08:47,876
How fast can my plane
to take off for Kahara?

83
00:08:47,876 --> 00:08:51,126
Towards Kahara? But Your Highness,
I don't understand it.

84
00:08:51,126 --> 00:08:53,793
- How fast?
- In a few hours.

85
00:08:53,793 --> 00:08:55,584
Take care of it.

86
00:08:56,543 --> 00:08:58,751
Don't give in to this demand
Do not give in to this demand, Your Highness.

87
00:08:58,751 --> 00:09:02,168
What are you talking about? I have to do it,
For the life of Janet!

88
00:09:02,168 --> 00:09:04,668
But I don't think
than a return to Kahara

89
00:09:04,668 --> 00:09:06,793
and your abdication
will save them.

90
00:09:06,793 --> 00:09:09,793
Men who are vicious enough
to finish you off like that,

91
00:09:09,793 --> 00:09:12,459
they would not hesitate to kill them
once they have what they want.

92
00:09:12,459 --> 00:09:13,376
Mr. Scanlon!

93
00:09:13,376 --> 00:09:16,126
They won't do anything to you
as long as they have to negotiate with her.

94
00:09:16,126 --> 00:09:18,043
Time is on your side,
not his.

95
00:09:18,043 --> 00:09:20,668
- Let them wait.
- Give the police a chance.

96
00:09:20,668 --> 00:09:23,293
Will find out
who has Janet and where.

97
00:09:23,293 --> 00:09:25,001
No, Mr. Scanlon.
No, Mr. Scanlon.

98
00:09:25,001 --> 00:09:27,376
You may be right.
But what if you're wrong?

99
00:09:27,376 --> 00:09:29,001
I can't risk it.

100
00:09:29,001 --> 00:09:32,209
My throne means nothing to me
compared to Janet's life.

101
00:09:32,918 --> 00:09:35,376
prepare the plane
in two hours.

102
00:09:35,376 --> 00:09:36,584
Your Highness!

103
00:09:40,626 --> 00:09:44,418
- I have to stop him, Frank.
- You've already done everything you could.

104
00:09:44,418 --> 00:09:47,001
No, not at all.

105
00:10:20,001 --> 00:10:21,376
Let's go.

106
00:11:16,584 --> 00:11:18,668
Please accept my apologies,
Your Highness.

107
00:11:58,126 --> 00:11:59,543
Look...

108
00:12:08,501 --> 00:12:10,376
They come to us from all
addresses.

109
00:12:24,876 --> 00:12:28,626
It looks like an armored plate.
Activate the Hornet Mortar!

110
00:13:16,293 --> 00:13:19,709
- Made.
- Not yet.

111
00:15:06,793 --> 00:15:08,918
The helicopter!
Faster, Kato!

112
00:15:17,543 --> 00:15:18,876
Silence!

113
00:15:26,626 --> 00:15:29,668
It's getting away from us!
Over there!

114
00:16:15,376 --> 00:16:17,001
Blow up the door!

115
00:16:58,668 --> 00:17:00,459
What does that mean?

116
00:17:01,543 --> 00:17:04,043
They were kidnapped,
in general.

117
00:17:04,043 --> 00:17:07,043
I don't understand. last night
you saved my life.

118
00:17:07,043 --> 00:17:10,126
At least that's what they told me.
And tonight this!

119
00:17:10,418 --> 00:17:12,251
It's quite simple, Your Highness.

120
00:17:12,251 --> 00:17:17,626
I couldn't let you steal my chance
the chance to win $25,000.

121
00:17:17,626 --> 00:17:19,168
How much is the ransom
What do you ask for me?

122
00:17:19,168 --> 00:17:22,584
No. This is the price for
the rescue of Janet Prescott.

123
00:17:23,126 --> 00:17:25,876
- Janet's rescue?
- That's how it is.

124
00:17:27,001 --> 00:17:32,126
- If the price is too high...
- I'm only interested in Janet's safety.

125
00:17:32,126 --> 00:17:35,001
How can you free it?
Do you know where she is being held?

126
00:17:35,001 --> 00:17:37,501
- I think so.
- Where?

127
00:17:37,501 --> 00:17:41,001
I prefer not to say it.
If I'm right,

128
00:17:41,543 --> 00:17:45,084
it will take a lot of planning
to be able to save them without risks.

129
00:17:46,251 --> 00:17:49,334
In the meantime you must stay here
as our guest.

130
00:17:49,626 --> 00:17:53,334
- Until when?
- See you tomorrow afternoon.

131
00:17:53,626 --> 00:17:57,876
- Then it might be too late.
- Let's hope not, Your Highness.

132
00:17:57,876 --> 00:17:59,918
If so, we are already
too late.

133
00:18:04,126 --> 00:18:07,001
If you need anything,
call me

134
00:18:20,834 --> 00:18:22,376
This time you've gone too far
Too far, Britt!

135
00:18:22,376 --> 00:18:25,001
Don't you know that Prince Rafill is the boss
from a foreign government?

136
00:18:25,001 --> 00:18:28,668
- Calm down, Frank.
- Calm down, calm down!

137
00:18:29,626 --> 00:18:32,168
Think about the international repercussions
repercussions when this comes to light!

138
00:18:32,168 --> 00:18:35,251
- It won't come out.
- You're sure?

139
00:18:35,251 --> 00:18:36,626
Why have you done it?

140
00:18:36,626 --> 00:18:39,709
Because it's the only way
to save Janet Prescott.

141
00:18:40,334 --> 00:18:42,501
What does it have to do with
Does one thing have to do with the other?

142
00:18:42,501 --> 00:18:46,501
Frank, there were 25 police officers last night
on guard outside the consulate.

143
00:18:46,501 --> 00:18:48,876
Didn't you wonder how
how the kidnappers took her away,

144
00:18:48,876 --> 00:18:51,459
without anyone seeing anything
Could I see something suspicious?

145
00:18:51,751 --> 00:18:52,459
And now what?

146
00:18:52,459 --> 00:18:54,584
They didn't
of the consulate.

147
00:18:54,584 --> 00:18:57,751
After the chloroform took effect,
She was kidnapped somewhere inside the consulate.

148
00:18:57,751 --> 00:19:00,793
Are you suggesting
that Abu Bakir and Colonel Sarajek

149
00:19:00,793 --> 00:19:03,876
- Does it have anything to do with Janet's kidnapping?
- Yes, that's what I want!

150
00:19:04,376 --> 00:19:06,376
I have already contacted
I have already contacted them.

151
00:19:06,376 --> 00:19:09,126
Green Hornet has a date
with them tonight.

152
00:19:09,126 --> 00:19:10,543
Really?

153
00:19:10,543 --> 00:19:12,959
To collect the ransom
of the prince

154
00:19:37,001 --> 00:19:38,668
Where are you taking me?

155
00:19:40,251 --> 00:19:43,876
To find Miss Prescott,
we need your help.

156
00:19:43,876 --> 00:19:47,793
- Are you in?
- Do I have a choice?

157
00:19:48,126 --> 00:19:50,668
Not if you want to see Miss Prescott
live again.

158
00:19:50,668 --> 00:19:54,209
- Then you know my answer.
- Good.

159
00:19:54,626 --> 00:19:56,876
I will tell you
what we are going to do.

160
00:20:42,626 --> 00:20:44,251
- Good evening, gentlemen.
- Good evening, gentlemen.

161
00:20:44,251 --> 00:20:45,876
Is it the dough?

162
00:20:49,876 --> 00:20:53,251
This is how I like to do business:
Fast and direct.

163
00:20:54,168 --> 00:20:58,293
- When will we have it?
- I told you on the phone.

164
00:20:58,293 --> 00:21:01,251
Within an hour
after payment of the ransom.

165
00:21:01,251 --> 00:21:03,418
As soon as I left the embassy compound
I have left the embassy compound,

166
00:21:03,418 --> 00:21:06,084
I'll tell you where you can find
can find His Highness.

167
00:21:08,668 --> 00:21:10,293
Thank you very much, gentlemen.

168
00:21:25,668 --> 00:21:27,459
Go through the front door.

169
00:21:28,293 --> 00:21:31,751
This is Colonel Sarajak.
Green Hornet just left us.

170
00:21:31,751 --> 00:21:35,293
Make sure you are sitting in the car
as soon as he walks away.

171
00:21:35,293 --> 00:21:36,459
But why?

172
00:21:39,251 --> 00:21:42,334
Simply because
I don't trust him.

173
00:24:20,293 --> 00:24:23,626
- To Trump?
- That's how it is! And now let's raise the fins.

174
00:24:24,751 --> 00:24:27,834
I never said I would
that would give anyone away, but...

175
00:24:28,001 --> 00:24:29,334
Owen!

176
00:24:29,459 --> 00:24:32,709
Call the police and tell them
Al Trump has Green Hornet.

177
00:24:48,793 --> 00:24:50,126
Close the door.

178
00:25:44,001 --> 00:25:46,251
- What was that sound?
- I don't know, Your Excellency!

179
00:25:46,251 --> 00:25:47,834
Well find out.

180
00:25:55,668 --> 00:25:56,959
To the basement!

181
00:25:59,168 --> 00:26:02,001
- What are you doing here?
- Looking for you.

182
00:26:02,501 --> 00:26:04,543
- All good?
- Yes.

183
00:26:06,251 --> 00:26:07,793
Let's see.

184
00:26:11,501 --> 00:26:12,834
Back!

185
00:26:16,751 --> 00:26:18,168
The chair!

186
00:26:22,793 --> 00:26:24,126
Break down the door!

187
00:26:25,126 --> 00:26:26,751
That won't last long.

188
00:26:33,793 --> 00:26:36,293
Let's see if we can
find a way out of here.

189
00:26:37,501 --> 00:26:39,543
Yes, it could work.

190
00:27:00,376 --> 00:27:02,126
There it is! Catch him!

191
00:27:10,876 --> 00:27:13,751
Rafill!
Oh dear!

192
00:27:14,501 --> 00:27:16,043
- Are you okay?
- Yes.

193
00:27:16,043 --> 00:27:19,126
- Where is Green Hornet?
- It's still in the cellar.

194
00:27:19,126 --> 00:27:21,834
The car is behind.
The keys are inside, take them.

195
00:27:21,834 --> 00:27:23,626
get out of here
and call the police.

196
00:27:37,043 --> 00:27:40,459
Well, Mr. Hornet!
Let's see who you really are.

197
00:28:05,501 --> 00:28:08,626
- Thank you, my friend.
- I have to thank you, Your Highness.

198
00:28:11,876 --> 00:28:14,668
The police.
You better go.

199
00:28:15,126 --> 00:28:19,251
High! The 25,000 dollars,
I still owe you!

200
00:28:19,918 --> 00:28:23,501
Forget it, Your Highness.
Think of it as a wedding gift.

201
00:28:23,501 --> 00:28:26,584
Green Hornet is pretty
quite romantic.

202
00:29:15,876 --> 00:29:19,668
Unit 25, continue until
to main road 1265.

203
00:29:19,668 --> 00:29:22,251
A 4059 is in progress.

204
00:29:27,043 --> 00:29:30,834
Unit 25, continue until
to main road 1265.

205
00:29:30,834 --> 00:29:33,334
A 4059 is in progress.

206
00:29:33,334 --> 00:29:36,251
- Let's do it then!
- We shouldn't do that, Bert.

207
00:29:36,251 --> 00:29:40,168
- What if unit 25 arrives before us?
- Then we offer ourselves as reinforcements!

208
00:29:40,168 --> 00:29:41,793
Press the tube!

209
00:29:51,251 --> 00:29:53,751
A 4059 is in progress.

210
00:29:53,751 --> 00:29:56,751
- Do you have the address, Kato?
- 1265 Main Street.

211
00:29:56,751 --> 00:29:59,709
Then he leaves. Maybe this is
what we've been waiting for.

212
00:30:37,834 --> 00:30:40,584
Come on, get the things!

213
00:30:42,334 --> 00:30:45,751
That's too risky, Bert.
I'm getting off!

214
00:30:49,126 --> 00:30:52,543
- I don't want to get involved.
- You're already involved.

215
00:30:52,543 --> 00:30:57,418
You're up to your necks!
Now go there and grab everything.

216
00:31:08,376 --> 00:31:10,126
Come on, let's go.

217
00:32:16,626 --> 00:32:18,126
Stop or I'll shoot!

218
00:32:27,418 --> 00:32:29,418
- Who were you shooting at?
- To Green Hornet!

219
00:32:29,418 --> 00:32:30,543
The Green Hornet?!

220
00:32:30,543 --> 00:32:33,251
Yes, I caught it on the shoulder,
but he escaped with the car.

221
00:32:33,251 --> 00:32:35,376
We have to report this,
but fast!

222
00:32:38,001 --> 00:32:42,251
This is unit 25, we are calling
from 1265 Main Street.

223
00:32:42,251 --> 00:32:47,001
He got into a fight with the Green Hornet.
He fled the scene of a robbery!

224
00:32:47,001 --> 00:32:50,543
I shot him in the left shoulder,
I couldn't stop him from escaping.

225
00:32:50,543 --> 00:32:54,043
- Were you able to identify it without a doubt?
- Without any doubt.

226
00:32:57,668 --> 00:33:01,001
- Does he look bad?
- Yes.

227
00:33:02,126 --> 00:33:03,751
You have to take off your clothes.

228
00:33:03,751 --> 00:33:06,209
There is a hospital nearby,
if you need a doctor.

229
00:33:06,209 --> 00:33:09,251
I'm afraid that
I won't get away so easily.

230
00:33:09,251 --> 00:33:11,251
Turn on the police radio.

231
00:33:12,626 --> 00:33:17,626
Unit 25 reports that Green Hornet
He has been shot in the left shoulder.

232
00:33:17,751 --> 00:33:21,001
Alert all hospitals
and private doctors.

233
00:33:21,001 --> 00:33:25,126
Anyone, I repeat, anyone who wants to have one
wants to get a wound,

234
00:33:25,126 --> 00:33:30,751
must be stopped. Warning:
The man is armed and dangerous.

235
00:33:30,751 --> 00:33:32,543
Go home, Kato.

236
00:33:41,751 --> 00:33:44,751
- Great job, guys!
- Thank you all.

237
00:33:44,751 --> 00:33:48,751
- Any idea what he wanted here?
- I guess the usual number 4059.

238
00:33:48,751 --> 00:33:51,376
There seems to be something there
I really wanted to!

239
00:33:51,376 --> 00:33:54,334
It usually doesn't fit
in seedy jewelry stores.

240
00:33:54,668 --> 00:33:58,251
- Well, this was probably an exception.
- Is there anything I can do to help?

241
00:33:58,251 --> 00:34:03,001
No, thanks. We have everything under control.
We're just waiting for the investigators.

242
00:34:04,876 --> 00:34:07,626
OK. See you.

243
00:34:23,251 --> 00:34:27,001
It looks very bad.
You really need a doctor!

244
00:34:27,918 --> 00:34:30,584
Until further notice
you will have to serve, Kato.

245
00:34:39,751 --> 00:34:42,001
You better answer.

246
00:34:48,001 --> 00:34:51,376
- The status of Mr. Reid.
- How bad is it?

247
00:34:53,501 --> 00:34:56,376
No way.
He would be arrested immediately.

248
00:34:57,043 --> 00:35:00,668
Painkillers?
Well, I can try.

249
00:35:00,918 --> 00:35:03,001
Yes, I will be there as soon as possible.

250
00:35:09,668 --> 00:35:12,751
Well, that's it. Turn done.
To the station.

251
00:35:13,126 --> 00:35:17,251
Listen, Bert, that was
last time tonight.

252
00:35:17,251 --> 00:35:19,001
Stupid brat!

253
00:35:19,001 --> 00:35:21,126
Don't you realize
how good we have it now?

254
00:35:21,126 --> 00:35:24,709
- Everyone thinks Green Hornet is guilty.
- So I should be able to sleep in peace?

255
00:35:24,918 --> 00:35:30,543
- That sucks, Bert. And me too.
- Forget it! They won't catch us.

256
00:35:31,876 --> 00:35:34,293
You don't even know what I'm talking about.

257
00:35:35,251 --> 00:35:39,418
You may know,
but now you're involved.

258
00:35:40,543 --> 00:35:42,459
Do we understand each other?

259
00:35:51,501 --> 00:35:54,751
-No sweets, no flowers?
- Instead I brought you painkillers.

260
00:35:54,751 --> 00:35:57,293
- The strongest I could find.
- A guest who thinks of everything!

261
00:35:57,293 --> 00:35:59,501
The right gift
for the right occasion.

262
00:35:59,501 --> 00:36:01,376
You're wrong, right?

263
00:36:02,418 --> 00:36:07,334
I had never realized the problems that
small ball can cause.

264
00:36:07,626 --> 00:36:09,501
Not like in a western!

265
00:36:09,501 --> 00:36:12,376
I'm sorry to have involved you, but
but I was afraid of the moles.

266
00:36:12,376 --> 00:36:14,251
Maybe it wasn't all in vain, Frank.

267
00:36:14,251 --> 00:36:17,751
Kato, show him what we found on the floor of the jewelry store.
jewelry floor.

268
00:36:22,126 --> 00:36:26,626
Police... Was I right with my
right with my assumption...

269
00:36:26,626 --> 00:36:28,751
I was hoping
that it was not like that.

270
00:36:28,751 --> 00:36:32,959
2000 honest cops, Frank.
And only one or two bad ones.

271
00:36:33,918 --> 00:36:35,209
How are you going to face it?

272
00:36:35,209 --> 00:36:37,918
First I have to find out
Who owns this button?

273
00:36:38,126 --> 00:36:41,459
It won't be easy,
but something has to be done.

274
00:36:44,001 --> 00:36:46,709
- The ball must come out.
- As?

275
00:36:46,709 --> 00:36:48,793
Yes... how?

276
00:36:49,251 --> 00:36:51,043
No matter what accident story
what comes to mind:

277
00:36:51,043 --> 00:36:54,584
Even the editor of the Sentinel
immediately falls under suspicion.

278
00:36:55,293 --> 00:36:58,376
Unless the accident
happens in front of many witnesses.

279
00:36:59,418 --> 00:37:00,626
Repeat it.

280
00:37:00,626 --> 00:37:03,751
I said: Unless the accident
happens in front of many witnesses.

281
00:37:03,751 --> 00:37:05,668
- How so?
- What time is it?

282
00:37:05,668 --> 00:37:08,376
5:10 in the morning.

283
00:37:08,376 --> 00:37:11,751
Within an hour, the editorial office
of the "Centinela" will be mixed up.

284
00:37:11,751 --> 00:37:15,793
- What are you talking about?
- Give me half of that.

285
00:37:16,376 --> 00:37:19,501
- But that's not good.
- I don't want to get knocked out.

286
00:37:19,501 --> 00:37:22,293
I would like to say good morning to my witnesses
Good morning everyone.

287
00:37:22,918 --> 00:37:25,126
Well I hope you know
what you are doing...

288
00:37:25,126 --> 00:37:27,709
INJURED GREEN HORNET

289
00:37:34,126 --> 00:37:36,834
- Good morning everyone!
- Good morning, Mr. Reid.

290
00:37:37,168 --> 00:37:39,418
- Good morning, Nick.
- Great editorial!

291
00:37:39,418 --> 00:37:41,001
Thank you! Good morning, Carson.

292
00:37:41,001 --> 00:37:45,251
- Good morning, good morning...
- Hello, boss! Great editorial!

293
00:37:45,251 --> 00:37:48,626
Thanks, Mike. I thought you would like it,
that you would like

294
00:37:48,626 --> 00:37:51,043
I think you should
continue tomorrow. Go back to page one.

295
00:37:51,043 --> 00:37:53,876
We should praise Green Hornet for
for taking advantage of these intrusions!

296
00:37:53,876 --> 00:37:57,626
There's not enough evidence, Mike.
Even Green Hornet has the right to evidence.

297
00:37:57,626 --> 00:38:01,126
How many more?
They caught him trying to escape!

298
00:38:01,126 --> 00:38:02,834
Don't move!

299
00:38:07,501 --> 00:38:10,126
try again
and you will die!

300
00:38:10,126 --> 00:38:13,418
- Where's Britt Reid?
- What's going on here?

301
00:38:15,376 --> 00:38:18,293
Mr. Reid, I have a message for you...
by Green Hornet.

302
00:38:18,293 --> 00:38:20,209
"Thank you for the editorial."

303
00:38:35,876 --> 00:38:38,918
BIG LOAD OF SKINS
ENTRANCE

304
00:38:49,043 --> 00:38:50,251
Hello, Miss Case.

305
00:38:51,043 --> 00:38:54,168
- What is this supposed to be?
- The usual.

306
00:38:54,626 --> 00:38:58,043
- A lost case.
- See you soon, Doc.

307
00:38:58,376 --> 00:39:00,751
-How do you feel?
- The best.

308
00:39:00,751 --> 00:39:04,334
I'll take a look at the afternoon edition first
and then we'll get to work, okay?

309
00:39:12,126 --> 00:39:17,918
The Mitchell Warehouse Company
today received a large shipment of valuable furs...

310
00:39:18,251 --> 00:39:20,626
What's that doing on page one?

311
00:39:20,626 --> 00:39:24,293
It belongs at most at the end of section D,
if it has to be on the sheet.

312
00:39:24,626 --> 00:39:26,126
- Well, well...
- Well, what?

313
00:39:26,126 --> 00:39:29,876
It was Mike, he insisted,
so it would appear on page one.

314
00:39:29,876 --> 00:39:32,251
He said he had a
very good reason for it.

315
00:39:32,251 --> 00:39:37,751
You know Mike. had
and then it disappeared.

316
00:39:37,751 --> 00:39:41,751
Valuable furs... Come on, the phone.
See if you can locate it.

317
00:39:41,751 --> 00:39:44,876
I've already tried, it's not in any
from their usual places.

318
00:39:44,876 --> 00:39:48,376
Okay, bring the stuff to the office.
We will continue tomorrow.

319
00:39:48,709 --> 00:39:51,376
- Good night.
- Good evening and thank you, Miss Case.

320
00:40:03,626 --> 00:40:06,959
Mediation? Put me
555-6789, please.

321
00:40:12,876 --> 00:40:14,251
Scanlon.

322
00:40:14,668 --> 00:40:17,751
- Hello, Britt. How's it going?
- A bit.

323
00:40:17,751 --> 00:40:20,126
Have you already thought about the button?

324
00:40:20,126 --> 00:40:23,251
During today's inspection
commercial district station commander

325
00:40:23,251 --> 00:40:25,668
to an officer for
A button is missing from the uniform.

326
00:40:25,668 --> 00:40:28,168
- Maybe we have a clue.
- What's the name?

327
00:40:28,168 --> 00:40:31,251
He is a newcomer.
Dixon. James Dixon.

328
00:40:31,251 --> 00:40:35,793
He belongs to the night patrol, Unit 36.
His partner is a veteran, Bert Clark.

329
00:40:35,793 --> 00:40:39,001
- OK. Thanks, Frank.
- Reid, wait a minute. What are you up to?

330
00:40:39,001 --> 00:40:41,251
Mike Axford is the only one
that he is up to something.

331
00:40:41,251 --> 00:40:44,668
It seems like he wants to set a little trap for Green
Hornet a little trap.

332
00:40:44,668 --> 00:40:46,918
You don't realize you're dealing with
a couple of policemen,

333
00:40:46,918 --> 00:40:49,751
that they would not shy away from murder,
to keep his machinations secret.

334
00:40:49,751 --> 00:40:52,543
- Yes, but can't you stop it?
- I can't find him.

335
00:40:52,543 --> 00:40:54,376
At least not since
from this hospital...

336
00:40:54,376 --> 00:40:56,084
Reid, you're not in shape...

337
00:41:38,001 --> 00:41:40,876
You can't just walk into the police station
and pick it up.

338
00:41:40,876 --> 00:41:43,126
No. But I'll tell you who can.

339
00:41:43,126 --> 00:41:44,584
The Green Hornet!

340
00:42:02,126 --> 00:42:05,626
Remember to make it look
that we are helping someone escape.

341
00:42:06,876 --> 00:42:08,834
Let's see,
what we found.

342
00:43:25,459 --> 00:43:26,834
There, Kato!

343
00:43:28,751 --> 00:43:31,834
Advance it. they should
look good...

344
00:43:40,168 --> 00:43:42,668
Check it out! The Green Hornets car!

345
00:43:43,543 --> 00:43:45,918
- What are you doing?
- Calling for reinforcements. That's the order.

346
00:43:45,918 --> 00:43:49,501
Command?! Do you know what happens if we catch
Green Hornet alone?

347
00:43:49,501 --> 00:43:52,876
- Promotions and more money
- Do you only think about money?

348
00:43:52,876 --> 00:43:54,334
Of course, baby!

349
00:43:54,334 --> 00:43:57,543
All I can get
In every way imaginable!

350
00:43:57,543 --> 00:43:59,459
Now hot on his heels!

351
00:44:17,126 --> 00:44:18,918
Come out, hands up!

352
00:44:26,376 --> 00:44:27,793
I thought you were hurt!

353
00:44:27,793 --> 00:44:29,876
And I thought you were
an honest policeman

354
00:44:29,876 --> 00:44:33,168
- I don't know what you're talking about!
- Then I'll explain it to you.

355
00:44:33,168 --> 00:44:35,626
You appeared in robberies
and you took the loot.

356
00:44:35,626 --> 00:44:38,043
- Nobody can prove it to me!
- I do.

357
00:44:38,043 --> 00:44:41,793
A small lost button found in the
found at the scene of the robbery.

358
00:44:41,793 --> 00:44:43,876
was sent to the prosecutor
anonymously.

359
00:44:43,876 --> 00:44:46,043
- Do you have the button?
- Be quiet! That doesn't prove anything!

360
00:44:46,043 --> 00:44:49,126
Maybe...
Do you want to take a risk?

361
00:44:49,126 --> 00:44:51,626
- What do you want from us?
- Stop doing it.

362
00:44:51,626 --> 00:44:55,126
At least until everyone knows
that Green Hornet has nothing to do with it.

363
00:44:55,126 --> 00:45:00,334
- What if we refuse?
- Just try it, Clark. Try it...

364
00:45:18,126 --> 00:45:21,293
- Do you think that will stop them?
- I hope so.

365
00:45:21,293 --> 00:45:26,126
At least long enough for them to take the bait
that Mike has placed on the sheet.

366
00:46:01,668 --> 00:46:03,501
Unit 48!

367
00:46:03,501 --> 00:46:09,001
The warehouse at 365 Ashland.
A 4059 is in progress.

368
00:46:09,001 --> 00:46:13,126
- Here we go.
- Are they crazy? The Green Hornet is killing us!

369
00:46:13,126 --> 00:46:18,418
He called us little fishes, Bubi.
He was right. This time it's different.

370
00:46:18,418 --> 00:46:22,209
It was in the newspaper.
The warehouse is full of valuable furs!

371
00:46:22,209 --> 00:46:24,376
Give me a break, Bert!

372
00:46:26,168 --> 00:46:28,209
You may be right.

373
00:46:29,043 --> 00:46:32,751
Well, let's assume
that this is the last time.

374
00:46:32,751 --> 00:46:35,626
The greatest number,
but the last time.

375
00:47:31,126 --> 00:47:33,626
There it is. Just like the newspaper
the newspaper said!

376
00:47:33,626 --> 00:47:35,084
Download!

377
00:47:53,168 --> 00:47:56,209
Come on, get down from there!
We are police!

378
00:47:56,543 --> 00:47:58,001
What do we do now?

379
00:47:58,418 --> 00:48:01,584
Call car 48! tell them that
We have the thief in our pocket!

380
00:48:01,584 --> 00:48:03,376
But he took a photo!

381
00:48:03,376 --> 00:48:07,376
Once they get here, he won't even be able to
You will not be able to speak or show photos.

382
00:48:07,376 --> 00:48:08,876
Come on, get out!

383
00:48:12,751 --> 00:48:15,376
Get back in the car.
I'll go in alone.

384
00:48:15,376 --> 00:48:17,959
There are two of them there.
And they both have weapons.

385
00:48:17,959 --> 00:48:20,251
I'm going there and you
you come from the other side.

386
00:48:20,251 --> 00:48:22,834
- Are you sure you're okay?
- I'm very well!

387
00:51:03,251 --> 00:51:04,251
Thank you so much.

388
00:51:04,251 --> 00:51:07,084
Mr. Reid would like to express his regret
for this,

389
00:51:07,084 --> 00:51:09,251
who will not be able to attend this
today's event.

390
00:51:09,251 --> 00:51:14,209
But the roller in the press business
It's not a waltz!

391
00:51:15,501 --> 00:51:16,626
Very good.

392
00:51:16,626 --> 00:51:23,459
He would also like to thank Thornton Richardson
from the Richardson Galleries,

393
00:51:23,459 --> 00:51:27,209
without whose leadership this exhibition
it wouldn't have been possible.

394
00:51:29,168 --> 00:51:32,418
Rembrandt, Degas,
Picasso, Ruwoldt.

395
00:51:32,626 --> 00:51:35,334
Names of the present
and from the past...

396
00:51:36,751 --> 00:51:40,876
Names of the present and the past
who have left us an invaluable legacy.

397
00:51:40,876 --> 00:51:42,793
Paintings from national museums...

398
00:51:42,793 --> 00:51:46,001
Famous galleries on loan from
collectors on loan.

399
00:51:46,001 --> 00:51:49,709
Raise your hands,
against the wall with you! Come on!

400
00:51:50,043 --> 00:51:53,709
Alright guys, let's go!
Be careful with the TV camera!

401
00:52:01,751 --> 00:52:03,459
Get me to the police, quick!

402
00:53:06,168 --> 00:53:07,876
Check the scanner.

403
00:53:16,251 --> 00:53:19,084
- Check it out!
- Hornet Pistol.

404
00:53:22,043 --> 00:53:23,084
Check it out.

405
00:53:24,376 --> 00:53:26,126
Hornet sting...

406
00:53:28,959 --> 00:53:31,584
Check.
Come on, Kato.

407
00:53:56,001 --> 00:53:59,668
Aren't we taking a bit of a risk?
There must be someone on duty at the hospital.

408
00:53:59,668 --> 00:54:02,043
Without any doubt. and we have to
overcome it.

409
00:54:02,043 --> 00:54:04,376
You probably hope that the prisoner
to make him talk.

410
00:54:04,376 --> 00:54:06,543
He doesn't want to talk to the police.

411
00:54:06,793 --> 00:54:10,334
But maybe Green Hornet
can convince him to do the right thing.

412
00:54:46,376 --> 00:54:48,043
Put him to bed.

413
00:54:52,251 --> 00:54:53,709
Thank you so much.

414
00:56:07,543 --> 00:56:09,876
Sorry, friend.
Nobody can enter there.

415
00:56:46,501 --> 00:56:50,293
- What happened?
- Too late. They caught him with the laser.

416
00:56:52,668 --> 00:56:55,876
- Did you notice anything unusual?
- No, nothing.

417
00:56:56,501 --> 00:56:57,793
Take a look.

418
00:57:04,126 --> 00:57:06,918
Let's follow it, Kato.
In silence, without lights.

419
00:57:06,918 --> 00:57:10,043
I hope you don't rush to the airport
to catch a flight.

420
00:57:47,293 --> 00:57:52,626
My good friend and co-sponsor,
Thornton Richardson. He is behind all this.

421
00:57:54,501 --> 00:57:57,084
- How has it been?
- Good, boss!

422
00:57:57,376 --> 00:58:01,209
- Did they follow you?
- Nonsense, I was gone before they realized.

423
00:58:01,418 --> 00:58:05,168
Better to prevent.
Check that everything is clear.

424
00:58:14,751 --> 00:58:16,834
No one answers Reid's call.

425
00:58:26,376 --> 00:58:27,959
Make sure no one comes.

426
00:58:33,376 --> 00:58:35,751
What are you doing here?
What do you want from us?

427
00:58:35,751 --> 00:58:38,418
I suddenly became interested
for art.

428
00:58:38,418 --> 00:58:40,543
Like you're going to bother
to buy something.

429
00:58:40,543 --> 00:58:45,251
- I'm not planning to buy.
- Well, if you want to steal something, help yourself.

430
00:58:45,251 --> 00:58:47,501
You underestimate me, Richardson.

431
00:58:47,501 --> 00:58:50,168
I have come to take
a piece of the cake.

432
00:58:50,168 --> 00:58:52,376
I'm afraid I don't understand very well...

433
00:58:52,376 --> 00:58:55,584
Masterpieces worth
one and a half million dollars...

434
00:58:55,584 --> 00:58:59,626
Currently at a reduced price
of a million on the market.

435
00:59:00,251 --> 00:59:02,626
have you gone
to Reid's apartment this afternoon?

436
00:59:02,626 --> 00:59:05,251
- Possibly.
- And we steal your painting?

437
00:59:05,251 --> 00:59:06,793
Right, that's why I'm here.

438
00:59:06,793 --> 00:59:09,126
Do you think we are so stupid
to hide them here?

439
00:59:09,126 --> 00:59:12,959
- I just want my share.
- Ridiculous...

440
00:59:14,626 --> 00:59:18,001
I've been planning this for too long
to simply give it away.

441
00:59:18,001 --> 00:59:20,001
I only want half.

442
00:59:21,168 --> 00:59:23,376
Do you see this empty frame?

443
00:59:24,293 --> 00:59:29,001
It will soon contain a Rembrandt
valued at one million dollars.

444
00:59:29,251 --> 00:59:30,959
If Reid pays!

445
00:59:31,751 --> 00:59:33,293
He will do it.

446
00:59:33,293 --> 00:59:37,459
I have prepared every step.
Everything happens exactly as planned.

447
00:59:37,876 --> 00:59:41,126
All steps except one:
Now you have a partner.

448
00:59:41,126 --> 00:59:43,084
What if I refuse?

449
00:59:43,209 --> 00:59:48,334
Then your photo will hang in the frame
hung on the frame, including the mourning flower.

450
00:59:49,543 --> 00:59:51,209
I'll be in touch...

451
00:59:52,293 --> 00:59:54,334
...as soon as Reid pays.

452
01:00:03,751 --> 01:00:07,126
- What are you going to do with it?
- It doesn't scare me.

453
01:00:07,376 --> 01:00:08,668
Nobody could beat him yet...

454
01:00:08,668 --> 01:00:11,959
But so far no one has used a
used a laser beam against him.

455
01:00:12,459 --> 01:00:15,876
If it interferes, your
portrait will hang in the frame.

456
01:00:17,126 --> 01:00:19,043
Mourning battery included.

457
01:00:22,251 --> 01:00:25,043
- I'm Britt Reid.
- Good evening, Mr. Reid.

458
01:00:25,043 --> 01:00:28,043
Your friend speaks again.
Do you have the money?

459
01:00:28,043 --> 01:00:31,626
Not yet. It takes a while
raise a million in cash.

460
01:00:31,626 --> 01:00:37,751
You don't have much time left.
I'll give you until tomorrow at 10 pm.

461
01:00:37,876 --> 01:00:40,168
- Listen...
- No, listen, Mr. Reid.

462
01:00:40,376 --> 01:00:42,251
Don't entertain me.

463
01:00:42,251 --> 01:00:46,959
Bring the money to your office tomorrow
or the paintings will feel the laser.

464
01:00:47,168 --> 01:00:48,501
And...

465
01:00:49,376 --> 01:00:52,126
Bring Miss Case with you.

466
01:00:55,668 --> 01:01:00,251
- Miss Case, what does she have to do with it?
- She will deliver everything.

467
01:01:00,918 --> 01:01:04,501
Just to make sure
that you are not deceiving us.

468
01:01:06,501 --> 01:01:11,126
- One moment.
- Tomorrow, at 10 pm.

469
01:01:20,168 --> 01:01:23,251
- Did you call me, Mr. Reid?
- That's right, Doctor. Take a seat.

470
01:01:23,251 --> 01:01:24,376
Thank you so much.

471
01:01:27,168 --> 01:01:31,293
I would like to ask you a question
regarding our headline from yesterday.

472
01:01:31,293 --> 01:01:34,626
What would you advise as an advisor?
advisor to the "Sentinel",

473
01:01:34,626 --> 01:01:38,209
If you want to protect yourself against a
laser beam?

474
01:01:38,543 --> 01:01:41,751
Well, as far as I know, there is no
protective measures.

475
01:01:41,751 --> 01:01:46,834
Lasers concentrate a volume
volume of heat that... Wait...

476
01:01:47,001 --> 01:01:50,876
There is a top secret liquid
which used to be used for heat shields

477
01:01:50,876 --> 01:01:54,751
our space capsules for reentry
in the Earth's atmosphere.

478
01:01:54,751 --> 01:01:56,626
It is manufactured by a company
local.

479
01:01:56,626 --> 01:01:59,834
- Do you know the company?
- No, sir, but I can find out.

480
01:01:59,834 --> 01:02:01,376
- Do it.
- Yes sir.

481
01:02:10,376 --> 01:02:11,709
Here it is, Britt.

482
01:02:11,709 --> 01:02:14,001
I had to lie a lot to get it.
to get it. I hope it works.

483
01:02:14,001 --> 01:02:15,876
Thanks, Frank. Let's hope so.

484
01:02:19,876 --> 01:02:23,543
Spray it evenly on the "Black Beauty".
If a spot is free, we're done.

485
01:02:23,543 --> 01:02:26,126
Either way, we only have
only 30 to 40 seconds.

486
01:02:26,126 --> 01:02:29,459
-Will it be enough?
- It will have to be enough.

487
01:02:38,376 --> 01:02:42,418
One million dollars in cash.
I never thought I'd see that!

488
01:02:42,418 --> 01:02:45,668
And much less deliver them.
Always stay calm.

489
01:02:45,668 --> 01:02:47,668
do it first

490
01:02:49,376 --> 01:02:52,876
Here is your tracking device.
Hide it well.

491
01:02:56,543 --> 01:02:58,418
We will not have eye contact.

492
01:02:58,418 --> 01:03:00,751
Whatever you do,
don't lose it.

493
01:03:00,751 --> 01:03:04,001
Well, just after 10.
I wonder what's stopping them.

494
01:03:08,876 --> 01:03:12,626
- I'm Britt Reid.
- This is the plan, Mr. Reid:

495
01:03:12,626 --> 01:03:16,043
In five minutes, a taxi stops
in front of the Sentinel's editorial office.

496
01:03:16,043 --> 01:03:20,543
Miss Case will come up.
The taxi driver follows our instructions.

497
01:03:20,543 --> 01:03:25,793
- Will it not suffer any damage?
- We don't want any dead, but if necessary...

498
01:04:20,043 --> 01:04:21,418
You have stopped.

499
01:04:21,418 --> 01:04:25,293
We're 8-0 on the scale,
less than 200 meters.

500
01:04:31,376 --> 01:04:33,876
Time to change the car,
Miss Case.

501
01:04:42,793 --> 01:04:47,751
- Something has happened to the transmitter.
- Excuse me, I'll take it from here.

502
01:04:47,751 --> 01:04:50,334
Stay here and make sure
that no one follows us.

503
01:04:59,751 --> 01:05:01,293
Come on, get in there!

504
01:05:10,626 --> 01:05:12,668
Activate the scanner, Kato.

505
01:05:33,793 --> 01:05:37,168
They changed the car.
We had followed him to Richardson.

506
01:05:37,168 --> 01:05:41,293
They're half a mile ahead of us.
Follow them, but don't get too close.

507
01:05:41,293 --> 01:05:43,084
Just peace and quiet.

508
01:05:58,793 --> 01:06:03,876
Green Hornet follows Steve.
I repeat, Green Hornet follows Steve.

509
01:06:05,168 --> 01:06:09,751
- Do you hear me?
- Understood. We will take care of it.

510
01:06:11,459 --> 01:06:15,251
Who says it?
Prepare the laser beam.

511
01:06:36,876 --> 01:06:39,001
He went down the basin of the old canal
along the basin of the old canal, Kato.

512
01:06:39,001 --> 01:06:41,543
This tunnel leads to the pumping station.

513
01:06:42,001 --> 01:06:44,709
There's not much space left,
to avoid the laser beam.

514
01:06:53,793 --> 01:06:55,584
Be careful that Steve doesn't
burn in flames.

515
01:06:55,584 --> 01:06:59,418
He has a million dollars on him,
I have plans for that...

516
01:07:25,459 --> 01:07:28,668
- Should we fire a missile?
- Not with Casey in the line of fire!

517
01:07:38,876 --> 01:07:43,334
- A car with headlights.
- That's Steve, let him pass.

518
01:07:59,876 --> 01:08:01,876
Welcome, Miss Case.

519
01:08:02,918 --> 01:08:04,418
Thank you, sir.

520
01:08:06,751 --> 01:08:08,459
Another car!

521
01:08:14,626 --> 01:08:17,709
Hornet here.
Time for best regards!

522
01:08:24,876 --> 01:08:28,001
- They are using the laser beam against us!
- I realize it too!

523
01:08:29,293 --> 01:08:32,876
- They're coming for us!
- Full power!

524
01:08:39,376 --> 01:08:43,084
- I can't keep up.
- We must not slow down. Keep going!

525
01:09:26,293 --> 01:09:28,001
Richardson, be careful!

526
01:09:36,251 --> 01:09:38,709
Thank God
no one will find me.

527
01:09:39,043 --> 01:09:42,043
Take it easy, stay calm and...

528
01:09:44,168 --> 01:09:46,293
Goodbye, Mr. Thompson.

529
01:09:47,376 --> 01:09:52,001
- It doesn't make much sense.
- Maybe it is. Maybe not.

530
01:09:52,668 --> 01:09:55,793
Rewind the tape
and play it more slowly.

531
01:10:11,168 --> 01:10:14,626
- Now we have a clue.
- But nobody says anything!

532
01:10:14,626 --> 01:10:18,418
Yes, the voting disc.
Let's start again.

533
01:11:56,709 --> 01:11:57,918
Wander!

534
01:11:58,501 --> 01:12:01,376
I'm Green Hornet!
I want to talk to you!

535
01:12:01,376 --> 01:12:03,126
I'm not chatting with you!

536
01:12:33,126 --> 01:12:36,251
- What do we do now?
- We took him to the hospital.

537
01:12:37,793 --> 01:12:42,543
Somewhere on board there are drugs
worth two million dollars.

538
01:12:43,001 --> 01:12:45,626
And he is the only one
who knows the hiding place.

539
01:12:48,501 --> 01:12:52,209
- The values ​​continue to appear normal.
- But Dr. Thomas!

540
01:12:53,126 --> 01:12:55,126
Can I talk to him
Chief Physician?

541
01:12:55,126 --> 01:12:56,709
That's me.

542
01:12:57,751 --> 01:13:00,251
I have someone here
who needs help.

543
01:13:01,543 --> 01:13:07,501
You know, I thought they invented you
Someone invented you... As a joke.

544
01:13:07,501 --> 01:13:11,043
- You are the Green Hornet.
- But not joking, Doctor.

545
01:13:20,126 --> 01:13:23,876
- What happened to him?
- It has fallen. Will it survive?

546
01:13:24,293 --> 01:13:26,668
I don't know, it seems like a
concussion

547
01:13:26,668 --> 01:13:29,501
Miss Christie, Order Nurse
Thank you for seeing me on AandE.

548
01:13:29,501 --> 01:13:31,834
And call the police.

549
01:13:32,251 --> 01:13:36,709
His name is Gus Wander. I'm sure
that the police want to know that.

550
01:13:42,668 --> 01:13:43,793
Police!

551
01:13:55,001 --> 01:13:59,084
A house specialty.
Falls like velvet.

552
01:14:01,543 --> 01:14:05,209
- Go ahead, you are my guests.
- Who supplies you the material?

553
01:14:05,626 --> 01:14:09,043
- Only on television.
- Who provides you with the material?

554
01:14:09,293 --> 01:14:12,793
- Do you want my head to be cut off?
- I can protect you from them.

555
01:14:12,793 --> 01:14:15,251
But no one can protect you
of me

556
01:14:15,251 --> 01:14:17,376
- How lucky I am!
- The fabric!

557
01:14:17,626 --> 01:14:19,459
They call me.

558
01:14:20,001 --> 01:14:21,918
How do they know when you need
Do you need supplies?

559
01:14:21,918 --> 01:14:24,251
Well no. I have to
collect and pay for deliveries.

560
01:14:24,251 --> 01:14:27,334
- When are you going to resume?
- Well, they don't tell you that.

561
01:14:27,334 --> 01:14:28,918
- When?
- Tomorrow.

562
01:14:28,918 --> 01:14:30,209
- Where?
- In several places.

563
01:14:30,209 --> 01:14:32,501
What time do they call
do they call for it?

564
01:14:33,751 --> 01:14:35,376
At three.

565
01:14:36,293 --> 01:14:39,834
Don't play the hero, friend.

566
01:14:40,751 --> 01:14:43,834
Don't worry, I'm
a born coward.

567
01:15:00,168 --> 01:15:04,501
We are about to reach a lucrative agreement
and you're watching "Batman"!

568
01:15:05,876 --> 01:15:07,793
It will probably be Wander.

569
01:15:08,293 --> 01:15:11,084
Then you better take a look, stupid!

570
01:15:17,918 --> 01:15:20,793
- Wander?
- No, Wolfe. Let me in.

571
01:15:26,876 --> 01:15:29,501
- Where is Wander?
- That's what I'm asking you!

572
01:15:29,501 --> 01:15:34,376
It should have arrived half an hour ago.
It should have arrived half an hour ago. Have you called?

573
01:15:34,876 --> 01:15:37,543
No, he didn't call...

574
01:15:37,543 --> 01:15:40,793
We discontinue this program
for breaking news.

575
01:15:40,793 --> 01:15:42,751
A few moments ago, Green Hornet

576
01:15:42,751 --> 01:15:45,793
a man seriously injured
Clayburn Hospital.

577
01:15:45,793 --> 01:15:49,251
He was identified as the homeless man.
Gus Wander.

578
01:15:49,251 --> 01:15:52,543
Wander is in a deep coma
and is under police protection.

579
01:15:52,543 --> 01:15:55,376
Green Hornet was not,
I repeat, he was not captured.

580
01:15:55,376 --> 01:15:57,709
More information as soon as we know more...

581
01:16:02,918 --> 01:16:04,584
Bring me Wander.

582
01:16:09,876 --> 01:16:12,334
Kato? Britt!

583
01:16:12,334 --> 01:16:15,418
I heard the police report in the car
in the car. Where did you pick up Wander?

584
01:16:15,418 --> 01:16:17,584
The last thing I knew,
It's just that he was out of the country.

585
01:16:17,584 --> 01:16:20,001
The Far Eastern office of the "Sentinel"
drew my attention to him.

586
01:16:20,001 --> 01:16:24,043
They found out that two million dollars worth of drugs
They are being shipped from Hong Kong to the USA.

587
01:16:24,043 --> 01:16:27,626
- And Wander was in it?
- Up to the neck.

588
01:16:27,626 --> 01:16:30,793
He sailed as an ordinary sailor
aboard the freighter "Sally Bell".

589
01:16:30,793 --> 01:16:33,168
Why didn't you say anything?
I would have arrested him.

590
01:16:33,168 --> 01:16:35,168
Because the "Sally Bell"
he didn't get it.

591
01:16:35,168 --> 01:16:38,126
Had been caught by a typhoon,
everyone had disembarked.

592
01:16:38,126 --> 01:16:41,043
It was collected for recovery,
That is the current state of things.

593
01:16:41,293 --> 01:16:43,793
So the anesthetics must
still be on board.

594
01:16:43,793 --> 01:16:46,543
Exactly. But there are a thousand places to hide.

595
01:16:46,543 --> 01:16:50,084
Wander is the only one who knows
where are they If he survives.

596
01:16:50,209 --> 01:16:52,084
I will do
whatever is in my hand.

597
01:16:52,668 --> 01:16:55,251
- Here is the hospital number.
- Thank you so much.

598
01:17:03,751 --> 01:17:06,376
Hello, I am the
district attorney.

599
01:17:06,376 --> 01:17:09,459
Put me with the officer
who is watching Gus Wander.

600
01:17:09,751 --> 01:17:10,959
Yes sir.

601
01:17:12,209 --> 01:17:14,668
Yes sir, I am Officer Carmichael.

602
01:17:14,876 --> 01:17:17,626
can you find out
if Gus Wander can be transported?

603
01:17:17,626 --> 01:17:20,793
- I'll have to ask Doctor Thomas.
- I'll call her.

604
01:17:30,751 --> 01:17:33,001
Dr. Thomas is not answering, sir.

605
01:17:34,001 --> 01:17:36,126
I'll go see her
and I will ask him.

606
01:17:37,376 --> 01:17:39,084
Come here, darling.

607
01:17:41,543 --> 01:17:43,543
something is happening,
I don't know...

608
01:17:44,126 --> 01:17:46,501
Don't hurt the girl,
or I won't go with you.

609
01:17:46,501 --> 01:17:48,918
- We'll see!
- I'm serious!

610
01:17:48,918 --> 01:17:51,793
And if you want the man to live,
you need me

611
01:17:54,001 --> 01:17:56,626
Maybe you're right.
I'll leave you alone.

612
01:17:56,626 --> 01:17:58,876
Let's get these two out of here!

613
01:18:05,501 --> 01:18:09,668
Mediation? Mediation, that is
an emergency. Put me with the police.

614
01:18:11,626 --> 01:18:13,751
Sergeant, this is
This is the District Attorney.

615
01:18:13,751 --> 01:18:17,293
Send as soon as possible
some units to Clayburn Hospital as soon as possible.

616
01:18:18,126 --> 01:18:21,001
- With the traffic...
- Yes...

617
01:18:21,001 --> 01:18:24,668
There was a robbery
and a kidnapping. Well...

618
01:18:25,251 --> 01:18:27,001
I better get
on my way immediately.

619
01:18:27,001 --> 01:18:29,418
Why, Frank? To collect the
pick up the pieces?

620
01:18:29,418 --> 01:18:31,043
And what do we do?

621
01:18:32,043 --> 01:18:35,584
Well first we have to find out
who is behind Wander like this,

622
01:18:35,584 --> 01:18:39,918
to deliver such a blow. two million
dollars in drugs, quite a bit of money.

623
01:19:00,918 --> 01:19:04,959
Very good, doctor.
Put away the bag.

624
01:19:05,126 --> 01:19:08,126
Because? He is in a coma.

625
01:19:09,376 --> 01:19:13,834
Then take it out.
I want you to talk.

626
01:19:14,793 --> 01:19:16,626
Now, doctor!

627
01:19:22,001 --> 01:19:23,459
Answer.

628
01:19:27,626 --> 01:19:30,376
-Who is there?
-Green Hornet.

629
01:19:30,376 --> 01:19:32,584
I have a suggestion for Selden.

630
01:19:35,626 --> 01:19:37,584
Well, tell him he can come up.

631
01:19:38,751 --> 01:19:40,251
Go up.

632
01:20:05,168 --> 01:20:08,459
Is that a way to greet a
future business partner like this?

633
01:20:19,126 --> 01:20:24,126
- What are you, some kind of magician?
- Not even close, Selden.

634
01:20:24,626 --> 01:20:27,251
There is a forklift
that leads to this plant.

635
01:20:27,251 --> 01:20:30,584
The door was closed,
but not too well.

636
01:20:30,793 --> 01:20:34,584
- Let's get to the point.
- What type of business do we have?

637
01:20:35,376 --> 01:20:39,209
One with format: two million
dollars in narcotics.

638
01:20:39,501 --> 01:20:42,709
We are the wrong person for
contact for this, Mr. Hornet.

639
01:20:43,543 --> 01:20:47,293
Then you probably only have one
paternal interest in Gus Wander.

640
01:20:47,543 --> 01:20:50,751
- How are you, doctor?
- Not very well.

641
01:20:51,876 --> 01:20:56,251
- Then it's totally up to me.
- What do you think?

642
01:20:56,251 --> 01:20:59,418
Wander is the only one who knows
where is the load.

643
01:20:59,418 --> 01:21:02,584
I know the approximate location.
That's more than you know.

644
01:21:03,876 --> 01:21:05,793
But if you're not interested...

645
01:21:07,376 --> 01:21:10,834
Okay. You are in charge.

646
01:21:11,126 --> 01:21:12,543
How do we want to proceed?

647
01:21:12,543 --> 01:21:14,751
We will bring Wanda
close to the fabric.

648
01:21:14,751 --> 01:21:17,376
Maybe the doctor will help us.
That saves a lot of time.

649
01:21:17,376 --> 01:21:20,126
- And you follow me.
- Well...

650
01:21:20,126 --> 01:21:22,126
Take Wander and Mrs. Doctor
to the car.

651
01:21:22,126 --> 01:21:24,918
One moment.
We will separate them.

652
01:21:24,918 --> 01:21:28,168
Everyone gets half of this.
winning combination.

653
01:21:29,501 --> 01:21:33,251
What's up, Mr. Hornet?
Don't you trust me?

654
01:21:33,251 --> 01:21:37,501
Only as far as my eyes can see, Selden.
Not a little more.

655
01:21:49,168 --> 01:21:54,251
I don't understand you, Bert. Why do you involve
Green Hornet in business?

656
01:21:54,918 --> 01:21:59,334
We're not in business yet.
When the time comes, we will let you know.

657
01:21:59,751 --> 01:22:01,793
I'm going to play it safe.

658
01:22:19,418 --> 01:22:25,293
connection, give me
at 555-7767.

659
01:22:25,626 --> 01:22:28,793
- What are you doing?
- What does it look like?

660
01:22:28,793 --> 01:22:31,418
I'm just playing it safe
Sure, like I said before.

661
01:22:32,751 --> 01:22:34,293
Dear?

662
01:22:35,418 --> 01:22:37,751
I have a job
For you, Honey Boy.

663
01:24:08,501 --> 01:24:11,084
That would have left it
unconscious for hours.

664
01:24:11,626 --> 01:24:16,501
But without pain, for a life
which you probably don't deserve.

665
01:24:17,876 --> 01:24:20,584
- What do we do?
- Wait.

666
01:24:21,043 --> 01:24:23,418
Maybe he'll wake up again.

667
01:24:24,418 --> 01:24:28,876
Carlo, take her on deck.
It's making me nervous.

668
01:24:59,668 --> 01:25:04,209
Gus. Gus, you have to tell me
where is the load.

669
01:25:04,376 --> 01:25:07,876
We don't have much time to get them out.
off the ship with you.

670
01:25:08,293 --> 01:25:13,418
Behind the wall...

671
01:25:13,918 --> 01:25:17,251
In the engine room...

672
01:25:17,251 --> 01:25:22,043
But where exactly, Gus? We can't take you
down with you.

673
01:25:22,168 --> 01:25:27,251
Half a dozen
prepared screws...

674
01:25:28,251 --> 01:25:30,418
Painted on...

675
01:25:32,501 --> 01:25:36,084
- Are you done with him, Selden?
- Yes.

676
01:25:36,334 --> 01:25:41,001
Yes, I have everything I need.

677
01:25:41,001 --> 01:25:43,209
We take care of him
and Mrs. Doctor.

678
01:25:43,209 --> 01:25:45,876
- See you in the engine room.
- All clear.

679
01:25:46,376 --> 01:25:47,668
Let's go.

680
01:25:57,001 --> 01:26:00,001
According to the plan, we have five minutes
to get out of here.

681
01:26:00,001 --> 01:26:02,126
Scan you as soon as
give you the signal...

682
01:26:11,251 --> 01:26:13,751
We will start in a few
five minutes.

683
01:26:13,751 --> 01:26:16,501
Our destination is a freighter
called "Sally Bell."

684
01:26:37,793 --> 01:26:41,668
Doctor, or come with us
voluntarily or we will take you.

685
01:26:54,876 --> 01:26:57,126
- What was that?
-Honey Boy.

686
01:26:58,001 --> 01:27:00,209
Keep caring
the screws.

687
01:27:04,626 --> 01:27:06,209
Two minutes...

688
01:27:06,626 --> 01:27:11,418
- A man, I can see him well.
- Me too. Because of the boxes there.

689
01:27:15,918 --> 01:27:18,834
- I grab it.
- No. It almost has a clear protective field.

690
01:27:18,834 --> 01:27:21,959
- Yes, but we're running out of time.
- What's going on here?

691
01:27:27,626 --> 01:27:29,251
Now we have it...

692
01:27:30,418 --> 01:27:31,626
The time has come.

693
01:27:32,584 --> 01:27:34,043
However...

694
01:27:39,251 --> 01:27:42,168
Honey Boy makes sure
that everything is ours.

695
01:27:42,168 --> 01:27:44,084
Come on, let's get out of here.

696
01:27:44,876 --> 01:27:46,376
Alright, let's get out of here.

697
01:28:17,126 --> 01:28:18,959
A little to the left...

698
01:28:56,043 --> 01:28:57,418
That's fine.

699
01:30:43,876 --> 01:30:46,084
you could have escaped
you know?

700
01:30:46,209 --> 01:30:47,834
I know.

701
01:30:54,918 --> 01:30:57,543
I would have offered you
take you home, but...

702
01:30:57,543 --> 01:31:00,751
...I guess he would feel safer with the police.
...he would feel safer with the police.

703
01:31:00,751 --> 01:31:02,918
Not necessarily.



